PRODOTTI >> Cappa chimica Evo

Cappa EVO

La cappa d’aspirazione EVO a espulsione totale è stata progettata in conformità alle normative vigenti in materia così da garantire la sicurezza dell’operatore come dell’ambiente di lavoro. La cappa è stata, infatti, sottoposta a tutte le prove previste dalla normativa EN 14175 parte 3 punto 5:2003.

EVO fume cupboard was created in accordance with the current regulations in order to guarantee both the user’s and the workplace safety. This fume cupboard was indeed subjected to all the tests envisaged by the regulation EN 14175 (part 3, 5:2003).

Materiali e utenze

La struttura a contatto con le lavorazioni viene realizzata in acciaio verniciato a polveri epossidiche. L’innovazione strutturale permette anche la realizzazione dell’intera struttura in acciaio inox. Tutte le utenze sono posizionate su una fascia frontale e i cavi delle strumentazioni accedono allo spazio interno attraverso appositi spazi passacavi e un’ampia vaschetta sgocciolatoio sul lato posteriore della cappa rende pienamente fruibile lo spazio del piano di lavoro.

Material and consumptions

The structure is made up of steel varnished with epoxy dusts. The whole structure could also be realized in inox steel. All the consumptions and plugs are placed in a specific frontal space and the instruments’ cables reach the internal workspace through a cable compartment. A drip cup in placed on the posterior side of the cupboard.

Sistema di aspirazione

La progettazione di tre punti di aspirazione (superiore, mediano e inferiore) permette un eccellente convogliamento dei gas delle lavorazioni per una totale sicurezza dell’operatore. L’efficienza dell’aspirazione, inoltre, è garantita da una valutazione personalizzata effettuata dal nostro staff tecnico del motore adeguato a garantire il flusso volumetrico richiesto dalla normativa stessa. Fenomeni di turbolenza dell’aria, inoltre, sono esclusi grazie alla presenza di apposite feritoie poste in punti strategici della cappa.

Vacuum system

Three vacuum point are realized (high, medium, and low) in order to guarantee an excellent conveyance of air and the safety of the operator. The efficiency of the extract system is also guaranteed by the personalized evaluation that our technical staff will provide in order to meet the air-flow volume demanded by the regulation. Episodes of air turbulence are avoided thanks to the presence of specific slits placed in strategic points.

Saliscendi

I vetri laterali e il saliscendi sono realizzati in vetro temprato. Il sistema anti-caduta del saliscendi ha evidenziato la sua conformità alla norma, garantendo, in caso di rottura accidentale di uno dei sistemi di controbilanciamento, il blocco del saliscendi nella posizione di rottura dei cavi.

Sash
Lateral glasses and the sash are both made up of tempered safety glass. The sash fall-arrest system follows the regulation and, in case of accidental breakage of one of the counterbalance mechanisms, it stops at the level of the cable breaking point.


Sicurezza e decontaminazione

La protezione dell’operatore e dell’ambiente di lavoro è garantita anche in caso di esplosioni accidentali dal vetro frontale di sicurezza fissato sul telaio in acciaio e dai cielini anti-esplosione che permettono uno sfogo verticale dell’energia generata dall’esplosione. L’illuminazione interna è garantita da una plafoniera a tenuta stagna 18W, esterna alla zona di lavorazione. Il visualizzatore LED con allarme acustico e visivo certificato CE, di cui la cappa è dotata, inoltre, permette l’accensione della luce e dell’elettroaspiratore di cui segnala l’eventuale inefficienza. Questo visualizzatore LED assicura una fornitura di corrente ritardata alle utenze rispetto all’elettroaspiratore, in modo da evitare l’accensione anticipata delle strumentazioni, che avverrà solo nella piena sicurezza. Il vetro frontale superiore e i vetri laterali, infine, sono smontabili in modo da permettere un’adeguata pulizia e decontaminazione del saliscendi e del piano di lavoro.
 
Safety and decontamination

The protection of the operator and the workplace is guaranteed also in case of accidental explosions by the safety frontal glass and the mechanism which conveys the energy of the explosion to the higher part of the cupboard (vertical outlet of the energy). The internal lighting is guaranteed by a watertight interior ceiling light (18W), external to the usable workspace. The cupboard is also provided with a LED button panel, which allows the starting of the engine and the lighting. It also avoids an early starting of the instruments if the workspace is not completely safe. Both the frontal and lateral glasses can be disassembled in order to access the space for an accurate cleaning.


Piani di lavoro

L’ampia proposta di soluzioni per quanto riguarda il piano di lavoro permette di allineare la strutture alle più varie esigenze. Tra queste proposte si ricorda il piano TopGlass, brevetto A.T. Premax, che possiede tutte le proprietà di resistenza agli acidi e assenza di porosità tipiche del vetro temprato di sicurezza.

Work surfaces

The vast offer as far as work surface typologies are concerned permits to meet every particular demand. Among these typologies, we would like mention TopGlass solution, A.T. Premax patent, which is featured by anti-acidity resistance and evenness.


Vano sottocappa

Il vano sottocappa può essere personalizzabile con mobiletti ad ante o armadi di sicurezza.

Undercupboard cabinet

The undercupboard space can be fitted both for shutter-cabinets or storage cabinets.

• Scarica documentazione
Cappa chimica EVO